Poemul de seară

BALADĂ A DOAMNELOR DIN VREMEA DE-ODINIOARĂ

Spuneţi-mi, unde, în ce plai-s
Frumoasa Floare din rîmlene,
Arcipiada spun, şi Tàis,
Ce-au fost mlădiţe cosîngene ?
Echo ce auie-n poiene,
De chiemi la iaz au pe tăpşan,
Ce-avea frumseţi nepămîntene ?…
Dar unde-i neaua de mai an ?

Dar prea-nţeleapta Eloisa
De dragul cui, în cazne-avane,
Scopit fu Avelar, şi i s-a
Dat lui monahiceşti canoane ?
Dar Doamna poruncind cu toane
Vîrît în sac, pe Buridan
Să-l svîrle Senei în bulboane ?…
Dar unde-i neaua de mai an ?

Dar Blanca-Doamna, crin în floare,
Ce îngîna cu viers de zînă ?
Dar Bertha cu piciorul mare,
Alisa, Eremburga ? Pînă
Şi a Ioanei d’Arc ţărînă
Mucenicită la Ruan ?
Undi-s Fecioară-Atotstăpînă ?…
Dar unde-i neaua de mai an ?

ÎNCHINARE:
Măria Ta, să nu-ntrebi unde
Au pas, (de-un leat, de ieri) e-n van.
Căci viersul meu îţi va răspunde :
Dar unde-i neaua de mai an ?

Am la îndemînă doar volumul cu traducerile lui NECULAI CHIRICA aşa că azi, pentru că nu toată lumea e familiarizată cu franceza lui Villion, fac apel la blogroll.

Am ales traducerea lui ROMULUS VULPESCU(absolut subiectivă cum sunt că „ni-l revendicăm” ca născut în ORADEA)

găsiţi în blogroll şi poemele lui  R.Vulpescu de pe site-ul D-lui G.Pruteanu

Sursa: Site-ul D-lui GEORGE PRUTEANU

Aveţi privilegiul de a citi şi compara traducerile lui D.Botta şi N.Chirica, alături de traducerea aleasă de mine

Alte BALADE de-ale lui F.V. puteţi citi AICI, în traducerea lui Dan Dănilă

renoir- la grenouillereP.AUGUSTE RENOIR– La Grenouilere

SURSA: AICI

Anunțuri

13 gânduri despre “Poemul de seară

    1. Zinca,
      dacă-mi dădeai snopi de soare nu mă bucuram aşa :lol:
      îmi ia mult şi greu de fiecare dată să aleg că-s tipicară rău…
      unde nu stăpînesc limba originalului ori mă abţin ori fac „studii comparative” pînă-mi sar capacele :lol:
      dar nu mi greu că de-o viaţă mi sufletul plin de EI şi ELE(Poeţii şi Poemele)
      SHAKESPEARE cu engleza lui veche e o piatră cam tare ;) am noroc că am pe cineva în familie care îşi face pomană cu mine(că pe mine trebuie să mă convingi de ceva, nu-i simplu, crede-mă :lol: )
      uf, m-ai bucurat tare, aşa să ştii MULŢUMESC! :lol:

    1. Belle de Jour,
      încerc să mă feresc cît pot, uneori mă ajunge din urmă… zădărnicia :(
      să ai o zi după sufletul tău tînăr şi frumos

  1. Draga CELLA,sunt in mare viteza acum,m-am gandit sa vin pe la tine sa-ti aduc ceva.
    http://www.hkartclub.com/painting/painting20.html

    Si pentru ca aici e poezie,as vrea sa las si eu niste versuri minunatate recomandate de o prietena.
    C-un zambet indraznet privesc in mine
    si inima
    mi-o prind in mana. Tremurand
    imi strang comoara la ureche si ascult.

    Imi pare
    ca tin in mani o scoica,
    in care
    prelung si neanteles
    rasuna zvonul unei mari necunoscute.

    O voi ajunge, voi ajunge
    vreodat pe malul
    acelei mari, pe care azi
    o simt,
    dar nu o vad ?

    SCOICA de Lucian Blaga

  2. Sa nu fie cu suparare, dar am marea rugaminte ca poetului Neculai Chirica sa nu i se spuna Neculai Chirică. In acte si in mandria lui a tinut tot timpul la numele Chirica.

    Chestie de familie.

    Cu bine,

    Dorin Chirica

    1. îmi cer iertare şi mulţumesc frumos de atenţionare, am corectat buclucaşa pălăriuţă, inclusiv în comentariul lui Vania, se pare că am fost doi grăbiţi, să ne acordaţi circumstanţe atenuante
      oricând cu draga inimă îmi corectez stângăciile făcute din grabă
      mulţumesc!!!

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s